جذب مترجم – خانه کتاب و ترجمه دقیق
Menu

جذب مترجم

الزامی است که مترجمان داوطلب مطالب زیر را به دقت خوانده باشند.


دقیق باکیفیت ترین و بهترین مرکز ترجمه در ایران است چون بهترین و قوی ترین مترجمان را استخدام می کند و بالاترین تعرفه ها را دارد و از بهترین اساتید دانشگاهی ترجمه می پذیرد.

شرایط متقاضی

  • داشتن حداقل مدرک کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی و ترجیحا کارشناسی ارشد مترجمی یا علاقمند به حرفه ی مترجمی
  • داشتن تجربه کاری و تخصص لازم
  • داشتن قدرت زبان عمومی بالا و زبان تخصصی بالا
  • گذراندن آزمون آنلاین تخصصی بدون کوچکترین اشتباه (مسلط به تمام فنون ترجمه)
  • تعهد و امانتداری بسیار بالا در تحویل به موقع سفارشها با کیفیت لازم

مزایا

  • امکان دور کاری و کار در منزل
  • امور مالی بسیار شفاف و تسویه منظم (30 یا 31 هر ماه)
  • مترجمان گرامی توجه کنند که جهت بالابردن کیفیت کار، آزمون کاملاً تخصصی گرفته خواهد شد و ترجمه های با کیفیت بالا موردقبول با کمترین اشتباه غیرعمدی هستند.

تذکرهای بسیار مهم

  • مترجم پذیرفته شده می بایست حداقل 5 ترجمه معادل 15000 کلمه در یک ماه ترجمه کند و کار بعنوان معلم در آموزشگاهها، مترجم در مراکز دیگر نباید مانع کار مترجم شود. مترجم باید حداقل 1000 کلمه در روز سفارش باید ترجمه کند.
  • مترجمان طلایی باید آماده باشند که سفارشهای نقره ای را نیز پذیرش و انجام دهند.

translator-recruit


دقیق از مترجمان حرفه ای و دارای رزومه استقبال می کند

تعرفه 72 درصد سهم مترجم

بالاترین حق الزحمه ترجمه


آگهی جذب مترجم شهریور 1398

تاریخ شروع و انقضا آگهی: 1 شهریور الی 15 شهریور

چگونگی جذب: فقط از طریق ایمیل فقط باید ایمیل بفرستید تا آزمون برایتان فرستاده شود.

سطح مترجم:  طلایی (خیلی خوب) – اینجا بخوانید

عنوان ایمیل شما به این شکل باشد: «جذب مترجم». ارسال روزمه خوب نیز در جذب مترجم تاثیر دارد.

ایمیل موسسه: dagig.ins@gmail.com

تاریخ اصلاح آزمونها: 1 الی 5 مهر

هزینه اصلاح آزمونها: 20.000 تومان (لینک واریز)

یادآوری: در این دوره فقط مترجم طلایی استخدام و جذب می شود. مترجمان طلایی نباید کارشان کوچکترین اشتباهی داشته باشد حتی یک نقطه. اگر توضیح بیشتری نیاز داشتید از همان ایمیل درخواست کنید.


تذکر: ایملیهای ارسالی فقط در این بازه زمانی موثر هستند. و زودتر یا دیرتر ایمیل نفرستید.
یادآوری: طبق تجربه چند ساله، مترجمانی که با روش تحقیق آشنا باشند، بصورت رسمی کتاب نوشته یا ترجمه کرده باشند، یا در کنفرانس های داخلی/خارجی مقاله داشته باشند، یا مطالعات زیادی داشته باشند، به جمع مترجمان دقیق می پیوندند.


کلیک کنید: کلاسهای مترجمی آنلاین


انگلیسی برای مسافری از ایران ۲

انگلیسی برای مسافری از ایران ۱


 

خانه کتاب و ترجمه دقیق