ترجمه های «شدن» اثر میشل اوباما در ایران – خانه کتاب و ترجمه دقیق
Menu

ترجمه های «شدن» اثر میشل اوباما در ایران


به عشق های زندگی من / مقدمه / مارس 2017

وقتی بچه بودم، آرزوهایم ساده بودند. دلم میخواست یک سگ داشته باشم. دلم می خواست خانه ای داشته باشم که داخلش پله باشد – دو طبقه برای یک خانواده. به دلیلی نامشخص دلم می خواست به جای یک اتومبیل بیوک دودر که باعث شادی و مباهات پدرم بود، یک استیشن واگن چهاردر داشته باشم. عادت داشتم به همه بگویم وقتی بزرگ شدم، دلم می خواهد پزشک اطفال شوم. چرا؟ چون عاشق این بودم که دوروبر بچه های کوچک باشم و فوراً متوجه شدم که بزرگترها از شنیدن این پاسخ خوشحال می شوند. آه، یک پزشک! چه انتخاب خوبی! در آن روزها مویم را دم اسبی درست می کردم و برای برادر بزرگترم رئیس بازی در می آوردم و تمام تلاشم را می کردم تا در مدرسه نمره الف بگیرم. خیلی بلندپرواز بودم، امّا دقیقاً نمی دانستم چه هدفی را در زندگی دنبال می کنم. حال فکر می کنم این یکی از سوالات بیهوده ای است که بزرگترها از بچه ها می پرسند: وقتی بزرگ شدی می خوای چه کاره بشی؟ انگار بزرگ شدن محدودیت زمانی دارد. انگار در یک برهه از زمان در زندگی ات برای خودت کسی می شوی و کار تمام است.

تا حالا در زندگی ام وکیل بوده ام. معاون یک بیمارستان بوده ام و مدیر یک سازمان غیرانتفاعی که به جوانان کمک می کند تا شغل درست و حسابی برای خود دست و پا کنند. در یک دانشگاه حسابی که عمدتاً دانشجوی سفیدپوست می پذیرفت، دانشجو بودم. در هر اتاقی که فکرش را کنید، فقط یک زن بودم، یک زن سیاه پوست آمریکایی. عروس بودم، زنی که تازه مادر شده و بسیار مضطرب بود، دختری که غم و غصه تاروپودش را از هم گسیخته بود؛ و تا همین چند وقت پیش بانوی اول ایالات متحده آمریکا بودم – شغلی که عملاً شغل نیست، امّا امتیازی فوق العاده و غیرقابل تصور در اختیار من گذاشت. گاهی مرا به چالش کشید و تحقیر کرد، گاهی مرا بالا برد و به پایین انداخت. کم کم دارم متوجه می شوم طی چندسال گذشته چه اتفاقی افتاد – از زمانی که در سال 2006 شوهرم برای اولین بار دربارۀ شرکت در انتخابات ریاست جمهوری صحبت کرد تا صبح سرد زمستان امسال که همراه ملانیا ترامپ سوار لیموزین شدم و همراه او برای شرکت در مراسم تحلیف شوهرش شرکت کردم. عجب سفری بود.

وقتی بانوی اول هستی، آمریکا بدترین و بهترین حالت هایش را به تو نشان می دهد. به خانه های شخصی کسانی رفتم که کمک مالی جمع می کنند، خانه هایی که بیشتر به موزه های هنری شباهت دارند، خانه هایی که در آن حمام ها از جواهر ساخته شده اند. خانواده هایی را دیده ام که داروندار خود را در تندباد کاترینا (23-31 آگوست 2005/ 1-9 شهریور 1385) از دست داده بودند، اشک می ریختند و خدا را شکر می کردند که تنها یک اجاق و یخچال سالم برایشان باقی مانده بود. با مردی برخورد کرده ام که سطحی نگر و دورو بودند و کسان دیگری مثل معلم ها و همسران افسران و بسیاری کسان دیگر که روحشان چنان ژرف و نیرومند بود که مرا به حیرت می انداخت؛ و با کودکانی برخورد کرده ام – کودکان بسیاری در سراسر جهان – که مرا می خندانند، وجودم را از امید سرشار می کنند و خوشبختانه وقتی در خاک و خُل یک باغ دنبال چیزی می گردیم، می توانند مقام مرا فراموش کنند. (مترجم: دکتر علی سلامی، 1397)


کتاب شدن که یک اثر زندگی نامه است. در تاریخ 13 نوامبر 2018 برابر با 22 آبان 1397 در 448 صفحه منتشر شد و با گذشت 4 ماه از انتشار آن 14 ترجمه توسط مترجمان و ناشران مختلف در ایران توزیع شده است. تنها 1 نشر از شهر بجنورد، و بقیه نشرها در تهران مستقر هستند. این آمار سرانگشتی نشان از استقبال گسترده ناشران و خواننده از ژانرهایی است که توسط اشخاص معروف نوشته می شوند. در شرایطی مشابه، کتاب «آتش و خشم» نوشته ی مایکل وولف که درباره دونالد ترامپ نوشته شده بود در مدتی کوتاهی به آمار 21 ناشر رسیده بود. «شدن» با قیمت 13.75 و 21.58 و 23.63 دلار به ترتیب برای نسخه جلد سخت، جلدکاغذی و کتاب صوتی در سایت آمازون به فروش می رسد (منبع). خانواده اوباما اکنون با دو دخترشان، مالیا و ساشا در واشنگتن زندگی می کنند.


ترجمه ها

  • مترجم: سعید دوج، تهران: نشر روزگار، 1397
  • مترجم: فرزانه فیروزکوهی، تهران: نشر کتاب کوله پشتی، 1397
  • مترجم: حمیدرضا بلوچ، تهران: نشر علوم آریا، 1397. (حمیدرضا بلوچ پیش از این مترجم کتابهای آموزش زبان انگلیسی بوده است).
  • مترجم: كابک خبيری با همكاری مارال دربندی، تهران: نشر اسحاق، 1397 (کابک خبیری، استادیار دانشگاه آزاد اسلامی تهران مرکزی در رشته علوم سیاسی است. مارال دربندی فارغ التحصیل دکتری علوم سیاسی است).
  • مترجم: علیرضا بهنام، تهران: نشر سرزمین اهورایی، 1398.
  • مترجم: علی سلامی، تهران: نشر مهر اندیش، اسفند 1397، 72000 تومان.
  • مترجم: مهراب حسنوند، تهران: نشر آسو، 1397
  • مترجم: رضا اسکندری‌آذر، تهران: نشر ماهریس، 1397
  • مترجم: بهناز امانی، تهران: نشر نحل، 1397
  • مترجم: کیوان سپهری، تهران: نشر خوب، 1397
  • مترجم: سپیده حبیبی، تهران: نشر موسسه نگارش الکترونیک کتاب، 1397
  • مترجم: سودابه قیصری، تهران: نشر بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه، 1397
  • مترجمان: هاجر شکری، امان ا… ارغوان، بجنورد: نشر درقلم، اسفند 1397، 70000 تومان.

آلبوم کامل عکسهای میشل درون کتاب


شقایق فراهانی بخشی از کتاب شدن میشل اوباما را می خواند

خاطره حاتمی کتاب شدن میشل اوباما را می خواند. ترجمه علی سلامی انتشارات مهراندیش

Becoming Michelle Obama (کتاب میشل اوباما شدن)
کتاب “میشل اوباما شدن” فراز و فرودهای زندگی میشل اوباما همسر باراک اوباما رئیس جمهور سابق آمریکا را روایت می کند


چند تصویر زیبا از داخل کتاب شدن

Michelle Obama-Becoming
(C) BECOMING
Michelle Obama-Becoming
(C) BECOMING
Michelle Obama-Becoming
(C) BECOMING
Michelle Obama-Becoming
(C) BECOMING
Michelle Obama-Becoming
(C) BECOMING
Michelle Obama-Becoming
(C) BECOMING

 

Michelle Obama-Becoming
(C) BECOMING
Michelle Obama-Becoming
(C) BECOMING

 

Michelle Obama-Becoming
(C) BECOMING
Michelle Obama-Becoming
(C) BECOMING
Michelle Obama-Becoming
(C) BECOMING

 

Michelle Obama-Becoming
(C) BECOMING
Michelle Obama-Becoming
(C) BECOMING
Michelle Obama-Becoming
(C) BECOMING

علی سلامی، تهران: نشر مهر اندیش شدن - میشل اوباما - علی سلامی
شدن – میشل اوباما – علی سلامی

پشت جلد ترجمه شدن میشل اوباما ترجمه علی سلامی


جلد کتاب اورجینال / شدن BECOMING
جلد کتاب اورجینال / شدن BECOMING

مطالب زیر نیز در مخزن اطلاعات دقیق ثبت شده است:

آتش و خشم

کتابهای موردعلاقه باراک اوباما در سال 2018


خرید کتاب اورجینال  Becoming شدن


Michelle Obama-Becoming
(C) BECOMING
Michelle Obama-Becoming
(C) BECOMING
Michelle Obama-Becoming
(C) BECOMING
Michelle Obama-Becoming
(C) BECOMING

تهیه کننده و منبع: خانه کتاب و ترجمه دقیق، خوی
تاریخ تهیه: 12 فروردین 1398


Rating: 20.0/20. From 2 votes.
Please wait...

2 دیدگاه

  1. با سلام
    دوست عزیز ضمن تشکر و تقدیر از شما جهت بررسی کتاب “شدن”
    لطفا اطلاعات وب سایتتان را بروز بفرمایید و نام ناشر را در این مورد از “درنا قلم” به “درقلم” اصلاح بفرمایید. با تشکر از صبر و شکیبایی شما
    مدیریت انتشارات درقلم
    مترجمان: هاجر شکری، امان ا… ارغوان، بجنورد: نشر درقلم، اسفند 1397، 70000 تومان.

    Rating: 20.0/20. From 1 vote.
    Please wait...
    1. سلام و با احترام مدیریت محترم انتشارات درقلم. تذکر جنابعالی تصحیح شد.

      Rating: 20.0/20. From 1 vote.
      Please wait...

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

خانه کتاب و ترجمه دقیق